stivanleroy 2012.03.13. 08:53

Fifenyór

Nyájas Olvasó, mókás dolog ez az internetes világháló. Például az "egynyári sláger" emlegetésére olyan dalok jutottak eszünkbe, amiket egyébként letagadni szeretnénk. Mindörökre. De nem fog sikerülni; ezért úgy döntöttünk, Neked is megmutatjuk őket.

Ez az egyik. Egynyári, abszolút. Meg téli is, még volt karácsonyi verziója (sic!) is. Minden létező bőrt lehúztak róla, tulajdonképp joggal. Még egy ilyet nem lehet dobni. A dal egyetlen erénye, hogy nem szükséges nyelvtudás az üzenet dekódolásához: volt szerencsénk annak idején megkérdezni egy kvázi anyanyelvi hallgatót (katalán volt egész pontosan, de persze második anyanyelvként beszélt spanyolul), mit jelent a szöveg. Pont azt, amit magyarul - válaszolta.

 

 

Ez meg a másik, a nyelv, és a botrányos hangmérnöki munka miatt. Lassan történelem (ha nem is a szép történetek egyike), de legalábbis kultúrtörténeti adalék: a klipben megjelenő viseletek akkoriban nem számítottak ám rendkívülinek (bizonyos szempontból persze akkor is csökkent épségű mentális állapotra utaltak, de ez más tészta).

De tényleg: miért szólnak ilyen borzalmasan? Sokáig azt hittük, hogy csak a magyar hangmérnök-keverő szekta képes akármit elszúrni (tisztelet a kivételnek; szerencsére akadt az is).

 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://napilajk.blog.hu/api/trackback/id/tr34313539

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

lindalee 2012.03.15. 15:06:42

Köszi, ez egy élmény volt. Köldök fölött kötős narancssárga mackónadrág... kemény!
süti beállítások módosítása