2011.02.28. 12:30
Műfordító, aha
Nyájas Olvasó, különösebben fontos közölnivalónk éppen nem akad – van ez így, nem baj, ha épp nem akarjuk megváltani a világot. A helyzetet elnézve annak a fickónak sem jött össze, akinek vallásáról pont leghangosabb hívei szoktak megfeledkezni. Mindegy, nem erről akartunk írni. Ilyenkor van az a trükkünk, hogy fellapozzuk az ezenanapon.hu-t. Vagy találunk valami inspirálót, vagy nem. Most épp vagy igen van: ma van egy műfordító születésnapja, aki érdekes módon nem mások szavaival járult igazán hozzá a világhoz. Hanem egy saját kreációval.
Az illetőt Kertbeny Károlynak hívták, és ő találta ki a „homoszexuális” szót. Ennyi, nincs kedvünk okoskodni a témakörben. És szeretnénk megérni, hogy bármiféle okoskodás a témában fölösleges marhaságnak tűnjön majd.
Inkább a videó, ami passzol a témához.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Reckl_Amál · http://recklamal.blog.hu 2011.02.28. 13:25:26
Egyrészt, mert a dolog igen egyszerű. Másrészt, mert sokan szeretik bonyolítani az egyszerű dolgokat.
stivanleroy · http://napilajk.blog.hu/ 2011.02.28. 13:49:36
És az a vicces, mennyi év után esett le (köszönhetően többek között a dalt bánatoskás balladára hangszerelő Pierrotnak), hogy ez a vad diszkóhimnusz mennyire sötét és keserű (és harminc éve is mennyire bátran szókimondóan és polgárpukkasztóan önazonos) szerzemény.
padmasambhava 2011.03.01. 17:33:39
www.youtube.com/watch?v=PWlefu81dZQ
(BTW, üdvözlet Abbey rd.-nak ma átadva !)
stivanleroy · http://napilajk.blog.hu/ 2011.03.01. 17:42:45
Abbey Road: Köszönöm :-)